Google Translate

Конкурс за превод поезије и прозе „Трансформације 2021ˮ

Вести  ::  петак, 25.06.2021.  ::   Прилози

Студенти Србистике и Русистике који уче бугарски језик добитници су награда за превод поезије и прозе на шестом међународном конкурсу „Трансформације 2021ˮ, а Филозофски факултет Универзитета у Нишу освојио је колективни сертификат за најбројније стране учеснике у овој преводилачко-културној манифестацији.

Већ шест година Универзитет у Великом Трнову у Бугарској организује конкурс „Трансформацииˮ за превод поезије и прозе на деветнаест језика који се изучавају на Филолошком факултету Великотрновског универзитета, а на коме могу учествовати ученици и студенти. Ова манифестација најобухватнији је облик оваквог стваралачког такмичења међу младим људима и показује њихов велики интерес за стране језике и културе. Песме и  кратки прозни текстови који се преводе приказују специфичности посебних народа и стваралаштво различитих аутора на албанском, арапском, бугарском, грчком, енглеском, италијанском, јапанском, кинеском, немачком, пољском, португалском, румунском, руском, словачком, српском, француском, хрватском, холандском, шпанском језику.

На конкурсу су учествовали студенти са десет универзитета у Бугарској и са двадесет и пет универзитета из петнаест земаља у иностранству. Највећи број учесника је из Србије, и то са Нишког и Београдског универзитета. Будући да су млади преводиоци из Ниша, који уче бугарски језик код стране лекторке Валентине Седефчеве, били најбројнији, Филозофски факултет добио је као награду колективни сертификат. Сертификат можете видети у прилогу текста. 

Прву награду за превод поезије добиле су Милица Станковић, студенткиња прве године основних студија Руског језика и књижевности, и Милица Медић, студенткиња мастер студија Руског језика и књижевности. Другу награду освојила је Марија Костић, студенткиња прве године основних студија Руског језика и књижевности. Добитник прве награде за превод прозе је Јован Ђорђевић, студент прве године основних студија Србистике, а Милица Медић се показала као изврстан преводилац и белетристике, те је заузела друго место и у овој рубрици.

И прошле године, на Петом међународном конкурсу за превод „Трансформации 2020ˮ, студенти из Ниша били су једни од најбољих преводилаца. Наталија Ранђеловић, студенткиња прве године Србистике, заузела је прво место са својим преводом поезије, а русисткиња Милица Медић друго место за трансформације поезије и прозе.   

Најбољи преводи биће публиковани у електронском часопису „ТРАНСФОРМАЦИИˮ, који је доступан на сајту Филолошког факултета, и у оквиру издаваштва Великотрновског универзитета „Св. св. Кирил и Методийˮ. Свим учесницима додељени су сертификати, чиме је потврђено не само њихово учешће на конкурсу, него и способност за будући преводилачки рад.   

На овом озбиљном и великом конкурсу студенти Филозофског факултета Универзитета у Нишу показали су озбиљно знање, значајне вештине и уметнички потенцијал, чиме су постали део светског дијалога језика и култура.   

Сајт конкурса „Трансформацииˮ: https://www.uni-vt.bg/bul/pages/?zid=3&page=115 

                                    Аутор: Валентина Седефчева, страни лектор за бугарски језик

Студенти Србистике и Русистике који уче бугарски језик добитници су награда за превод поезије и прозе на шестом међународном конкурсу „Трансформације 2021ˮ, а Филозофски факултет Универзитета у Нишу освојио је колективни сертификат за најбројније стране учеснике у овој преводилачко-културној манифестацији. Већ шест година Универзитет у Великом Трнову у Бугарској организује конкурс „Трансформацииˮ за превод поезије и прозе на деветнаест језика који се изучавају на Филолошком факултету Великотрновског универзитета, а на коме могу учествовати ученици и студенти. Ова манифестација најобухватнији је облик оваквог стваралачког такмичења међу младим људима и показује њихов велики интерес за стране језике и културе. Песме и  кратки прозни текстови који се преводе приказују специфичности посебних народа и стваралаштво различитих аутора на албанском, арапском, бугарском, грчком, енглеском, италијанском, јапанском, кинеском, немачком, пољском, португалском, румунском, руском, словачком, српском, француском, хрватском, холандском, шпанском језику. На конкурсу су учествовали студенти са десет универзитета у Бугарској и са двадесет и пет универзитета из петнаест земаља у иностранству. Највећи број учесника је из Србије, и то са Нишког и Београдског универзитета. Будући да су млади преводиоци из Ниша, који уче бугарски језик код стране лекторке Валентине Седефчеве, били најбројнији, Филозофски факултет добио је као награду колективни сертификат. Сертификат можете видети у прилогу текста.  Прву награду за превод поезије добиле су Милица Станковић, студенткиња прве године основних студија Руског језика и књижевности, и Милица Медић, студенткиња мастер студија Руског језика и књижевности. Другу награду освојила је Марија Костић, студенткиња прве године основних студија Руског језика и књижевности. Добитник прве награде за превод прозе је Јован Ђорђевић, студент прве године основних студија Србистике, а Милица Медић се показала као изврстан преводилац и белетристике, те је заузела друго место и у овој рубрици. И прошле године, на Петом међународном конкурсу за превод „Трансформации 2020ˮ, студенти из Ниша били су једни од најбољих преводилаца. Наталија Ранђеловић, студенткиња прве године Србистике, заузела је прво место са својим преводом поезије, а русисткиња Милица Медић друго место за трансформације поезије и прозе.    Најбољи преводи биће публиковани у електронском часопису „ТРАНСФОРМАЦИИˮ, који је доступан на сајту Филолошког факултета, и у оквиру издаваштва Великотрновског универзитета „Св. св. Кирил и Методийˮ. Свим учесницима додељени су сертификати, чиме је потврђено не само њихово учешће на конкурсу, него и способност за будући преводилачки рад.    На овом озбиљном и великом конкурсу студенти Филозофског факултета Универзитета у Нишу показали су озбиљно знање, значајне вештине и уметнички потенцијал, чиме су постали део светског дијалога језика и култура.    Сајт конкурса „Трансформацииˮ: https://www.uni-vt.bg/bul/pages/?zid=3&page=115                                      Аутор: Валентина Седефчева, страни лектор за бугарски језик